MPhil Yr2 Sentence Translation 11HT Week 3
- China’s
2010 box office gross
(票房收入)could exceed 10 billion Yuan ($1.47 billion), jumping
(飞升)61% this year, according to one of the country’s top industry
regulators, state-run media reported.
-
“As emerging
(新兴的)media outlets, websites will create a breakthrough in the
cultural development of China,”
said Zhang Xiaoming.
- China’s
press and publication industry
(出版发行业) defied the financial crisis and kept growing at a stable rate
throughout 2008.
[Click here to see the key]
[The key]
-
某(官方)媒体报道:从国家某大型监管机构获悉,2010年中国的票房收入可能超过100亿元
(约14.7亿美金),
今年飞升了61%。”
-
张晓明说:“网络,作为新兴的媒体,将会是中国文化发展中的一个(重大)突破。”
-
在整个2008年中/里,中国出版发行业无视金融危机,仍保持稳定的增长速度。Or:
在整个2008年中/里,中国出版发行业不顾金融危机的存在,仍以稳定的速度增
长。